tt
bes oday
  Лучшее в блогах
Сюжеты Афиша
Посты дня Репортажи дня Тексты дня Видео дня Фото дня
Смертная казнь
27.03 число просмотров 2463 число записей 6
 
Большой человек
20.03 число просмотров 3194 число записей 10
 
"Гардемарины, 1787. Мир"
8.11 число просмотров 4914 число записей 6
 
Умерла Инна Чурикова
15.01 число просмотров 8914 число записей 5
 
Закон для негодяев
15.01 число просмотров 12173 число записей 4
 
все записи
Реклама
Подождите.
Самое читаемое
Прислать свою ссылку
все котики дня
Об одной ошибке, которую делают 95% изучающих английский
Об одной ошибке, которую делают 95% изучающих английский число просмотров
brejestovski
 

Сегодня я хотел бы рассказать об одной ошибке, вернее, об одном важном недосмотре большинства студентов, изучающих английский.


Без преувеличения могу сказать, что 95% изучающих язык напрочь упускают эту деталь из вида. Результат? В лучшем случае, они звучат неестественно, а в худшем - просто непонятно, что они хотят сказать.


В учебниках английского об этой важнейшей детали почему-то не рассказывается, и практически все, кому удается избегать ее, делают это интуитивно, а не сознательно. А ведь если знать об этой ловушке и понимать, как обойти ее, то, словно по мановению волшебной палочки, можно сразу заговорить по-английски на порядок естественнее и красивее.


Итак, что же это за ловушка, в которую попадаются большинство студентов?


Сейчас расскажу, но в начале давайте разберем несколько примеров и посмотрим, попадетесь ли вы в нее. Для этого, пожалуйста, переведите на английский четыре предложения ниже. Сразу скажу: все эти фразы взяты мной из реальной жизни, их произнес один из моих студентов (назову его Виктор), причем в течение одного урока.


Итак, пожалуйста, переведите и быстро зафиксируйте свой ответ - то есть ЗАПИШИТЕ его или ответьте ВСЛУХ. Если ваш уровень английского низкий или средний, достаточно первых трех фраз; если относительно высокий - пожалуйста, переведите все четыре.


  1. Где ключи от машины?

  2. Интересно, кто построил этот зáмок?

  3. Я думаю, мистер Пратчетт еще не приехал.

  4. Это задание требует полной самоотдачи.


***


Сделали? Или пробежали глазами и уже читаете это? Если поленились, то пожалуйста, истратьте минутку и переведите - а наградой вам будет отличное понимание нашей сегодняшней темы.


***


А теперь переходим к сути дела.


Ни одну из фраз выше нельзя перевести на естественный английский, не зная нужного клише. То есть не просто набора слов, а целой фразы, которую англичане скажут в подобной ситуации. Переводя буквально, слово в слово, вы гарантированно построите фразу так, как англичане никогда НЕ строят ее.


Вот посмотрите:


Русский скажет: “Где ключи от машины?” И Виктор на уроке сказал: “Where are the keys from the car?”


А англичанин скажет: “Где машинные ключи?” - “Where are the car keys?”


Русский скажет:  “Интересно, кто построил этот зáмок?” И Виктор перевел: “It’s interesting, who built this castle?”


А англичанин скажет: “Я удивляюсь, кто построил этот замок?” - “I wonder who built this castle.”


Фразу: “Я думаю, мистер Пратчетт еще не приехал” Виктор тоже перевел буквально: “I think Mr Pratcher hasn’t arrived yet.” Все грамматически абсолютно правильно.


Да вот только англичане в таких ситуациях скажут: “Я не думаю, что мистер Пратчетт уже приехал” - “I don’t think Mr Pratchet has arrived yet”.


И, наконец, предложение: “Это задание требует полной самоотдачи” Виктор тоже перевел весьма неплохо: “This task requires complete concentration”.


Однако, носители языка в таких случаях скажут по-другому: “Это задание очень бросающее вызов.” - “This task is very challenging.”


***


Итак, наверняка, вы уже прекрасно поняли, что же именно большинство студентов делают неправильно. Изучая новые слова и увидев, что фраза с новым словом строится непривычным образом, они совершенно не обращают на это внимание. Да, новое слово они, может, и фиксируют. Тот же Виктор (я специально изменил его имя, очень надеюсь, что он меня простит за то, что я рассказываю о его ошибках в учебных целях) недавно спросил: “Как будет по-английски “зарядное устройство для телефона”?” Я ответил: “A phone charger”. Он записал новое слово, а я тихонечко подсмотрел. Виктор записал: “charger - зарядное устройство”. И буквально тут же (тут же!!!) спросил свого партнера по паре: “Do you have charger for telephone?”


Пришлось вмешаться в беседу, поправить и сказать Виктору, что ему было дано готовое клише, а не только слово! Но, сконцентрировавшись на новом слове - charger, - он упустил из виду непривычное для русского построение фразы: вместо “зарядное устройство для телефона” англичане говорят “телефонное зарядное устройство” - phone charger.


Видите, что произошло? Да, Виктор - хороший, очень способный студент. Изучая английский, он, словно охотник, постоянно нацеливается на изучение новых слов. Он с удовольствием записывает слова, которые до этого не знал. Но если фраза состоит сплошь из известных слов, но строится непривычно - не обращет на это внимание.


***


А вы? Можете ли вы про себя сказать то же самое? Изучая язык, обращаете ли вы внимание только на новые слова? Или еще и на то, как строится целая фраза?


Если на целую фразу - вы большой молодец. А если только на отдельные слова, то ничего страшного: достаточно лишь одним мысленным движением переориентировать свой мозг. И настроить его НЕ на вылавливание новых слов, а на охоту за новыми, не русским образом построенными клише. Ну и, конечно, за новыми словами.


Если делать это сознательно, результат не заставит себя ждать: буквально через пару месяцев после такой перенастройки мозга ваш английский станет звучать на удивление естественно.


***


Вот еще три примера из необъятного океана клише, которые по-английски строятся не так, как по-русски:







Русский скажет...

Англичанин скажет буквально...

По-английски это будет...

Например:

Дайте мне пожалуйста… - (а ему ответят, протягивая что-нибудь) Пожалуйста.

Могу я поиметь…? - (а ему ответят, протягивая что-нибудь) - Здесь ты есть.

Can I have...? - Here you are.

Can I have an umbrella please? - Here you are. - Дайте мне, пожалуйста, зонт. - Пожалуйста.

Я вижу / я слышу

Я могу видеть / Я могу слышать

I can see / I can hear

Can you see the lark? - No, but I can hear it. - Видишь жаворонка? - Нет, но я его слышу.

Не мог бы ты …?

Мог бы ты (без “не”!)

Could you...

Could you remind me about the meeting tomorrow? - Не мог бы ты напомнить мне о встрече завтра?


А теперь еще раз повторим главный материал урока:







Русский скажет...

Англичанин скажет буквально...

По-английски это будет...

Например:

ключи от машины

машинные ключи

car keys

Have you seen my car keys? - Ты не видела мои ключи от машины?

зарядка от компьютера

компьютерная зарядка

computer charger

I need to buy a new computer charger. - Мне нужно купить новую зарядку для компьютера.

интересно

я удивляюсь

I wonder

Rick will marry Carol soon. - I wonder when. - Рик скоро женится на Кэрол. - Интересно, когда.

я думаю, он НЕ...

я НЕ думаю, что он...

I don’t think he...

I don’t think he knows your name. - Думаю, он не знает, как тебя зовут.

требует полной самоотдачи

очень бросающий вызов

is very challenging

Running marathon is very challenging. - Бег на марафонскую дистанцию требует полной самоотдачи.


***


И напоследок, сформулируем итог этого урока в одном предложении:


Изучая английский, старайтесь настраивать свой мозг на “вылавливание” и запоминание целых конструкций, а не просто отдельных слов.


***

А теперь давайте сделаем небольшое упражнение.


Как сделать так, чтобы упражнение принесло максимальную пользу?

1) Сделайте упражнение письменно. Если не знаете какое-то слово, то загляните в мини-словарик сразу же после упражнения.

2) Проверьте себя по ключам. Хотите маленький секрет, благодаря которому все запомнится быстрее и лучше? Прочитайте ключи ВСЛУХ пару раз; старайтесь читать бегло и с хорошим произношением.

3) Прямо сейчас запланируйте сделать это же упражнение еще раз дня через три. Потом – еще раз через несколько дней. А потом еще раз – через неделю. И тогда весь этот материал осядет у вас в голове прочно и без усилий.


Упраженение. Переведите на английский. Обратите особое внимание на перевод изученных сегодня клише.


1 Я думаю, этот конь не поймет твои инструкции.

2 Смотри! Строители купили два ящика джема. Интересно, зачем?

3 Не мог бы ты минутку подержать этот глобус? - Конечно.

4 Что случилось? - Директор разбил зарядку от компьютера и заперся в ванной.

5 Видишь вон тот столб? - Да.

6 Дайте мне, пожалуйста, эту маленькую рыбку. - Пожалуйста.

7 Где ключи от номера? - Ты засунул их в дверь машины.

8 Профессия сомелье требует полной самоотдачи.

9 Я думаю, официант не знает цену на вино.

10 Дай мне книгу про бензин. - Держи.

11 Я не могу найти ключи. Интересно, кто их взял?

12 Слышишь пение? - Да. - Это мой друг Лучано.


13 Не мог бы ты открыть эту баночку? - Конечно.


Мини-словарь

строители - builders

два ящика джема -  two boxes of jam

подержать глобус - hold the globe

(он) заперся в ванной - he locked himself in the bathroom

столб - post

засунуть - put

профессия сомелье -  a sommelier’s job

книга про бензин - book about petrol

баночка - jar


До скорой встречи!

Anton Brejestovski


http://nativenglish.ru



Ключ к упраженению


1 I don’t think this horse will understand your instructions.

2 Look! The builders have bought two boxes of jam. I wonder why.

3 Could you hold this globe for a minute? - Of course.

4 What happened? - The director broke the computer charger and locked himself in the bathroom.

5 Can you see that post? - Yes, I can.

6 Can I have this small fish, please? - Here you are.

7 Where are the room keys? - You’ve put them into the car door.

8 A sommelier’s job is very challenging.

9 I don’t think the waiter knows the price of the wine.

10 Can I have the book about petrol? - Here you are.

11 I can’t find the keys. I wonder who took them.

12 Can you hear the singing? - Yes, I can. - It’s my friend Luciano.

13 Could you open this jar please? - Of course.
 
Обсудить в блоге автора
 

Страница из учебника по русскому языку для японцев
  
Страница из учебника по русскому языку для японцев Японцам не откажешь в практичности, совершенно приземлённые мысли - автор явно знал подноготную вопроса
 
Как я спасла от кражи прижизненные издания А.С. Пушкина
  
Как я спасла от кражи прижизненные издания А.С. Пушкина Красть они решили той же ночью, пробив тройной стеклопакет и проникнув в читальный зал, ободравшись в кровь. Но поскольку протокол безопасности был соблюден, похитителям досталось несколько ветхих брошюр, не имеющих рыночной стоимости. Это стало началом большого международного полицейского расследования.
 
130 политзеков в Грузии на сегодня
  
130 политзеков в Грузии на сегодня Сегодня минуло две недели с протестов 4 октября, и в Сакартвело за это время прибавилось 62 новых политзаключенных.
 
«Международный опыт — это зло, будем как в СССР»
  
«Международный опыт — это зло, будем как в СССР» «Инклюзия — это провал, давайте вернём спецшколы!» - это самый нежный из месседжей и доклада, и самой конференции, сразу отличавшейся своей грандиозностью
 
Психические проблемы Трампа
  
Психические проблемы Трампа Трудности с публичными выступлениями у Трампа - это один из признаков старческой деменции (или сенильного психоза)
 
все записи
13 лет за мошенничество якобы за «блок на негатив»
  
13 лет за мошенничество якобы за «блок на негатив» Блок на негатив - тема, которой промышляли многие раскрученные каналы. Тут коса на камень нашла только потому, что были затронуты интересы очень крупного бизнесмена, если не сказать, олигарха? И это его люди порешали вопросики
 
"Мертвый ёжик", может быть, просто уснул
  
"Мертвый ёжик", может быть, просто уснул Если вы нашли "мертвого" ежа в холодные месяцы, не хороните его, не выбрасывайте в мусорное ведро...
 
Что не так с системой поддержки "единорогов"
  
Что не так с системой поддержки "единорогов" Я развёрнуто и на полном серьезе готов помочь всем интересующимся темой поддержки «единорогов» советом о том, что не так с нашими «единорогами». Совет можно получить по адресу г. Москва, Лефортовский Вал, д. 5 а/я 201, ФКУ СИЗО-2
 
Рост числа политзаключенных как новая проблема для ФСИН
  
Рост числа политзаключенных как новая проблема для ФСИН В силу специфики этой категории и роста её численности она становится уже не частной проблемой каждого СИЗО или ИК, а системной проблемой властей. То есть такой проблемой, на которую необходимо реагировать
 
Особенности предвыборного сезона 2023 в Москве
  
Особенности предвыборного сезона 2023 в Москве Небольшой аналитический доклад в четырёх частях о том, какие политические силы примут участие в выборах, какие у них сильные и слабые стороны
 
" Героизм - это прямое свидетельство развала управления, неспособного к стандартным мероприятиям, и прикрывающего героизмом людей свою неспособность к чему угодно. "
" Умер комментатор Василий Уткин. Сложный, понтовитый, с гонором и прекрасным русским языком. Он такой был один "
" Главный разведчик страны, глава СВР Нарышкин как-то хреново готов к допросам. Расколется на первом же. Больно смотреть "
" Нечастое зрелище подарили нам члены Совета безопасности РФ – круговая порука в прямом эфире. Завтра покажут художественное кино «Военторг наделяет международной правосубъектностью своих клиентов». "
" Посмотрела 1:16 из двух с лишним часов Don’t Look Up и должна сказать, что пока это самый страшный из всех фильмов ужасов, которые я видела в жизни. "
" Получение Нобелевской премии вносит Муратова в реестр иноагентов? "
все записи
Данилов-Данильян — РБК: «Это сломает всю пляжную инфраструктуру»
 
Данилов-Данильян — РБК: «Это сломает всю пляжную инфраструктуру» Неделю кроме волонтеров, появившихся буквально на третий день, там никого не было. Неделю вообще там не просыпался никто, ни в администрации Краснодарского края, ни в МЧС. Это удивительно.
Как убежать из Северной Кореи
 
Как убежать из Северной Кореи Как жители КНДР перебираются в Китай и Южную Корею, кто эти люди, и на что они могут рассчитывать
все записи
Теракт в "Крокус-Сити"
Теракт в "Крокус-Сити"
Вооруженные люди напали на зрителей концертного зала"Крокус Сити Холл" в Москве. В результате огнестрельных ранений и пожар погибло более 100 человек, сотни пострадали.
все записи
"Гардемарины, 1787. Мир"
"Гардемарины, 1787. Мир"
На экраны вышел фильм "Гардемарины, 1787. Мир", который уже назвали "государственной пропагандистской халтурой".
все записи
Умер Градский
Умер Градский
После перенесенного коронавируса и инсульта скончался Александр Градский. Блогеры рассказывают истории знакомства и дружбы с ним.
все записи
Русский Нобель
Русский Нобель
Нобелевскую премию мира 2021 года получили журналисты - главный редактор российской "Новой газеты" Дмитрий Муратов и основательница филиппинского издания Rappler Мария Ресса за их "усилия по защите свободы слова и самовыражения, что является основополагающим условием для демократии и прочного мира". Итоги премии раскололи российских блогеров.
все записи
"Сфумато"
"Сфумато"
Вышел из печати роман Алексея Федярова "Сфумато" - антиутопия, в которой описываются события, происходящие на территории нынешней России в 2025 году. Книга полна мрачных прогнозов и узнаваемых персонажей.
все записи
BestToday
АПН Северо-Запад Новая газета
Правда Беслана Election2012