Для оформления и получения в России на руки документов, выданных в других странах, необходимо обратиться к нотариусу. Он проверит документы на подлинность, заверит их, а также сделает перевод на русский язык. Нотариальный перевод – это перевод документов с иностранного языка на русский. В основном к услугам переводчиков-нотариусов обращаются при оформлении наследства, дарственных и договоров купли-продажи, когда требуется нотариальное заверение подписей сторон. Подробную информацию можно узнать на сайте бюро переводов.
В каких случаях необходим нотариальный перевоз документов
Если документы, выданные в другой стране, подлежат легализации, нужно обратиться к переводчику-нотариусу для их нотариального перевода на русский язык и нотариального заверения подписи переводчика. Когда документы выдаются на иностранном языке, их можно перевести на русский и заверить у переводчика-нотариуса. Но если они заверены в переводе, то в России требуется нотариально заверить их подлинность. Нотариальный перевод требуется в следующих случаях:
- при необходимости получить документ из другой страны;
- для оформления наследства;
- в случае оформления дарственной;
- если требуется продать или купить недвижимость;
- когда необходимо заверить подпись сторон на договоре.
Кроме того, нотариус может заверить копию документа. Это поможет избежать проблем с его оригиналом в будущем, если оригинал будет утерян.
Где взять нотариальный перевод
При нотариальном переводе документов на русский следует помнить, что нотариальные действия в Российской Федерации совершают только нотариусы, работающие в государственных конторах или занимающиеся частной практикой.
Нотариус должен иметь лицензию на право занятия нотариальной деятельностью, которая выдается в России Федеральной нотариальной палатой. К таким нотариусам можно обратиться в любую нотариальную контору, чтобы оформить перевод документа с иностранного на русский. Если такой нотариус не работает в вашем городе, можно обратиться за помощью в нотариальную палату.
Если же вы решили воспользоваться услугами бюро переводов, то стоит выбирать проверенные организации, которые специализируются на переводе именно на французский язык. Обратиться к нотариусу можно не только по месту жительства, но и по месту нахождения. Однако перед этим нужно уточнить, есть ли у этого нотариуса лицензия на осуществление нотариальной деятельности. |