| О языковом терроре | |
![]() |
29.09 08:04 |
|
| А сегодня в рамках моих заметок о киевском путешествии мы поговорим о таком интересном явлении, как «языковой террор». Навеяла мысли на эту тему поездка на машине с местным таксистом. Сначала разговаривали просто за жизнь, рассуждали про всякие околополитические штуки. Он рассказал какие-то вещи про текущего их президента. Вместе посетовали на развал промышленности и угасание промышленного потенциала. Потом тема как-то плавно перешла на взаимоотношения России и Украины, равно как и на взаимоотношения наших народов. Само собой разумеется, что разговаривали мы на русском языке, хотя местный колорит в речи моего собеседника имелся. Да и это, в общем-то, прикольно. И тут я задаю вопрос, который поверг моего собеседника сначала в недоумение, а потом заставил его разразиться интересной тирадой. Вопрос был простой: «Вот ведь, как интересно, вокруг реклама на украинском языке, а какой журнал возьмёшь, там тоже реклама на украинском, а все статьи на русском — интересное какое-то выходит положение?». И мне в ответ последовало: — А какие надписи должны быть на улице? Что, на русском? Я вот всю жизнь по-русски разговариваю, но всё равно считаю, что у государства должен быть свой государственный, национальный язык! И правильно Янукович сделал, что не дал статус государственного русскому языку. Правильно, я считаю. У украинцев должен быть свой, особый язык. Вот Вы где-нибудь в Европе или Америке видели надписи на русском языке? Почему же считаете, что здесь им место? Я резонно отметил, что в Америке есть надписи и на русском, и на украинском. Всякие там Брайтон-Бич и т. д. Потом напомнил про тот же Харьков и Запорожье (где я самостоятельно бывал), где также имеются вывести на русском. Таксист махнул рукой и поехал, о чём-то задумавшись. Со мной он больше не беседовал. А я подумал. Как же надо засрать людям мозги, как надо их зазомбировать, чтобы человек, который по его же собственному признанию всегда, с самого рождения говорил по-русски, рассуждает так. Его родной язык, по сути, находится на птичьем положении, ему приходится ежедневно разбирать вроде бы похожие, но немного не такие слова на всяких официальных бумагах и вывесках вокруг себя. Его вокруг окружает то, что я называю языковым террором — постоянное давление иноязыковой среды, которая, к тому же, очень похожа на свой собственный язык, но все эти малые отличия постепенно вносят изменения и в разум. Да, понимать украинскую речь несложно, я сам без проблем смотрю украинские телевизионные передачи, если есть желание. Но зачем подвергать свой рассудок такой ежедневной «малой пытке»? За то национальная гордость? Правда, я не очень понимаю, за что именно гордость. За просранное единство трёх братских народов? Если только... |
|
| Обсудить в блоге автора | |












































