| Волна переименований | |
![]() |
13.08 12:33 |
|
| Не самое время их обсуждать, когда пол России в огне. Представьте, у человека жар, температура сорок, а у него спрашивают: "Как будет правильнее нам сейчас сказать "килограмм помидор" или "килограмм помидоров"? Это ведь принципиальный вопрос, который требует немедленного решения!" Человек, которого лихорадит, скорее всего, на это ничего не ответит, а то и пошлет куда подальше, если силы будут. Волна переименований у нас, как всегда, "чудесным" образом совпала с чудовищными пожарами. Пожары потушить сейчас, конечно, главное, как бы не старались многие подконтрольные СМИ "не нагнетать" или "снизить градус". Лес, торф, населенные пункты горят, и это видят все. Но вопросы терминологии имеют свою специфику. Как корабль назовешь, так он и поплывет – известный принцип. Я месяца полтора назад, после возвращения из Сочи, упоминала о том, что один из новых высотных домов там назвали "Титаником" – вот он и "поплыл", треснув, к Черному морю. Значения слов нельзя преуменьшать, они же порождают смыслы. Меняя слова, можно очень здорово и легко исказить, пусть даже искусственно созданное, но общественное бытие. Точнее его восприятие, отражение в сознании. Небольшая цитата из классика отечественной психологии С.Л. Рубинштейна: "Основная функция сознания - это осознание бытия, его отражение. Эту функцию язык и речь выполняют специфическим образом: они отражают бытие, обозначая его. Речь, как и язык, если взять их сначала в их единстве, - это обозначающее отражение бытия." Вот так и почувствуйте разницу между "тепловым ударом" и "нарушением терморегуляции", между "злым милиционером" и "добрым, законопослушным полицейским", между "потушили пожар" и "пожар локализован". Ну и, Вопросы терминологии… Задача сохранить трезвость мышления во все времена была не простой. Называть вещи все же своими именами, понимать и говорить об этом – нужно. Иначе мы все окажемся в каком-то совсем другом бытие. |
|
| Обсудить в блоге автора | |












































