У нас уже какое-то время живет в новинках новый роман Виктора Пелевина S.N.U.F.F. Роман-утопия, как обозначает его сам автор, повествует о глубочайших тайнах женского сердца и высших секретах летного мастерства. Название нового романа Пелевина повторяет наименование произведения Чака Паланика "Снафф". Слово "снафф" обозначает кино- или видеозапись настоящего убийства. Чего ждать от мира медиа будущего? Виктор Пелевин пишет свою версию
С огромным удовольствием прочитал новый роман Пелевина «S.N.U.F.F.» в начале этой недели. Роман интересен для меня тем, что он является нормальным таким внятным сюжетным романом. В нём нет никакой этой шизы с реальностями, которые превращаются одна в другую, никакой постановки мира с ног на голову. Если убрать некоторые чисто пелевинские приколы, то можно легко поверить, что это написал Хайнлайн. Почему-то мне в этом сюжете чудится именно Хайнлайн.
...как обычно велик (is a bicycle). Ну то есть даже непонятно, как его комментировать, там цитат на пару Евангелий уже, пожалуй.
Вот это особенно приятно было прочитать в скачанном с Флибусты файле сидя на заднем сидении "Мерседеса" :)
Новая книга Пелевина замечена в особой "любви" к Украине с весьма самовольными заявочками... Правда, в некоторые моменты даже трудно что-то возразить-то... Но только в некоторые. В целом книга просто таки пестрит "любовью" и "добротой" к братскому народу. Это ж как задело-то :)
Проехалась на аттракционе, если можно так выразиться, нового романа Пелевина "S.N.U.F.F". Обалденная вещь. До сих пор голова кругом идет. Жанр утопии всегда дает простор для лингвистического креатива и автор им воспользовался сполна.
такой Пелевин нам не нужен. у дядьки есть три романа: "Жизнь насекомых", "Священная книга оборотня" и "Aмпир V". а есть хрень типа этого и "Чапаев и пустота":
Пелевинского SNUFFа дочитал не без труда. Осталось странное чувство избыточности. Так в детстве, когда "Войну и мир" читаешь, выбирая только про войну. Тогда не хотелось про "мир".
Новогодний подарок Виктора Пелевина стране и миру в виде очередного литературного шедевра на этот раз особенно удался. Эту мрачную антиутопию с таким же успехом можно рассматривать как романтическую мелодраму - любви и секса здесь неожиданно много - стареет, наверное. А также как занимательное фэнтези - увлекательный сюжет временами даже мешает оценить глубину образов и богатство мысли. Безумное воображение властителя дум создало мир совершенно немыслимый, но легко узнаваемый в деталях.
... роман о глубочайших тайнах женского сердца и высших секретах летного мастерства...
*
женское сердце со всеми его тайнами принадлежит машине, а летное мастерство проявляется человеком, который не выходит из своего дома, пилотируя боевой кинокамерой из своего уютного кресла.
Новый Пелевин. Кажется, этой характеристики достаточно. Но, кажется, из последних его книг эта - лучшая.
Можно еще привести несколько развернутых цитат:
Читаю (для рецензии) нового Пелевина. Ебануто, непонятно, затянуто, переусложнено и дико смешно:
"...совершенно правы были религиозные моралисты, заставлявшие женщин прикрывать специальной тряпочкой не только спермоприемник, но и гипнотабло. Ибо главный половой орган женщины — это, конечно, лицо. Не зря ведь чуткие к тихому голосу природы орки так его и называют: «ебальник»."
Середина декабря ознаменовалась яркой вспышкой на литературном небосклоне: на книжных прилавках появился новый роман Виктора Пелевина "SNUFF утопія", в котором буква «о» перечёркнута косой чертой (М., Эксмо, 2012). Ожидался выход романа «Рутения», романа о России, и вдруг ... в свет выходит «понюшка» («snuff» пер. с англ. гл. – понюхать, сущ. – понюшка). Что же предлагает нам «понюхать» Виктор Пелевин? Вдохнуть наркотик? Или наоборот с ужасом оглянуться вокруг, задавшись вопросом, а это не реалии современной России, да и вообще мира?
Пелевина с каждым годом лично мне становится страшнее и страшнее читать. Из категории "Аааааааа. Взрыв мозга. Так не бывает." он переходит в категорию casual-прозы.
Новый Пелевин абсолютно гениален и невероятно хорош. Его много ругают вокруг меня, говорят что «слабо», «скучно», «конъюнкрутно», что это «против женщин» и «против демократуры демократии». Все это полная ерунда. Пелевин мурд и монстр как никогда.
Иногда я думаю, какую работу могла бы выполнять на постоянной основе за зарплату. И понимаю, что не могу даже такую привлекательную, как написание рецензий на книги. Зачем же я прочла их тысячи, при том что сама покупаю их за деньги? В чем моя проблема?
Бывают попугаи, которые зная лишь одно слово, могут передать всю гамму своих чувств. Такое случается и с людьми. Тогда информативность высказываний зависит не от буквенных сочетаний, а от настроения человека – насколько артистично он сможет жонглировать единственным известным ему словом.
Великолепная книга, которая заставила швырять собственные отходы на вентилятор всех укронацистов. Виктор Олегович очередной раз создал шедевр, готовый оспаривать величие Оруэлла и Уэлса.
18.Оркский бюрократ сперва десять лет это язык учит, зато потом он владыка мира.Любую бумагу надо сначала перевести на верхне-сибирский ,затем заприходовать, получить верхне-сибирскую резолюцию от руководства - и только тогда перевести обратно просителям.И если в бумаге хоть одна ошибка , ее могут объявить недействительной. Все оркские столоначальства и переводные столы - а их там больше , чем свинарников , с этого живут и жиреют.
В этом году я купил новую книгу Пелевина Виктора Олеговича "S.N.U.F.F." не в первый день, а чуть ли не через неделю - было не до него. И вот всё-таки, немного опасаясь содержания, купил, и прочитал. Очень хочется поделиться своими впечатлениями, так что кто книгу прочёл - милости прошу под кат.
На днях, когда я особенно тяжко грипповала, один мой друг, сетевой профессионал, прислал мне по мейлу новый роман Виктора Пелевина S.N.U.F.F., с лаконичной припиской: "Поправляйся, а Витя простит". И я задумалась, за что же я люблю Пелевина?
"...Журналист, от церковноанглийского «дневной» (diurnal, journal). Вор, который ворует днем — в отличие от ноктюрналиста, ночного вора. В старину так называли информационных сомелье, и в церковноанглийском слово «journalist» по-прежнему имеет коннотации, связанные с информационным бизнесом. Поэтому защита журналистов долгое время служила поводом для цирковых войн...."
Окончание. Начало - http://uborshizzza.livejournal.com/1727976.html
Но теория теорией, а Кая вела себя, как живой человек. Она презирала хозяина, дразнила его, а он думал, что это работает ее программа. Кая же говорила, что его поведение тоже определяется программами, только они биологические, и хуже, чем у нее. Она обижалась, что он считает ее только куклой для дрочения. Знакомые обвинения и проблемы, не правда ли?
Сразу, что такое S.N.U.F.F.: это сокращение от Special Newsreel /Universal Feature Film. В романе используется слово снаф и означает оно видеоматериал, в котором есть две части: новости в реальном времени о войне и порнографический фильм. Снафы снимают не просто так, а в религиозных целях.
ИЛЬЯ КЛИШИН прочитал новый роман Виктора Пелевина.
— Все русские, имея деньги, едут в Париж, — пояснил мистер Астлей голосом и тоном, как будто прочел это по книжке.
Написано 145 лет назад (Достоевский, «Игрок»), но вполне могло быть цитатой из нового романа Пелевина S.N.U.F.F. Только прозвучала бы она так: «Все орки, имея деньги, едут в офшар — в Лондон».